Contact




Père Germán Sánchez
1453 Federal Ave.
Los Angeles CA USA
Tel: (1)310 479 7421
Cell Phone: (1) 949 351 8614
 
Pour le Conseil Pastoral
Odile Ledoux-Tartaglia
Tel: (1) 323 666 5606
 

Nouvelles


 

Conférence: Notre Dame de Guadalupe le 9 DECEMBRE 2011

posted Dec 10, 2011 6:17 PM by German Sanchez

Conférence sur
Notre Dame de Guadalupe
le
9 DECEMBRE de
19H30 À 22H

Aux Etats Unis, en Californie et en particulier dans le Sud de la Californie, Notre Dame de Guadalupe est très présente. Dans les villes et dans les églises il y presque toujours une statue ou un tableau qui nous rappelle la « Morenita » qui est apparue en 1531 au Mexique à un indien nommé Juan Diego.

L’année dernière, la neuvaine à Notre Dame de Guadalupe a été animée par Ernesto Vega qui est un des grands spécialistes des apparitions de Notre Dame de Guadalupe dans l’archidiocèse. Pendant neuf jours, Ernesto nous a passionnés par ses connaissances et par la clarté de ses conférences qui nous ont permis de comprendre les circonstances et la culture de l’époque dans laquelle les apparitions ont eu lieu. Ernesto nous a aidés à découvrir le message et l’actualité de cet événement dans la vie de l’Église d’aujourd’hui.

Cette année Ernesto a accepté de faire une conférence en anglais sur les apparitions de Notre Dame de Guadalupe. Ernesto va nous aider à découvrir la richesse du symbolisme présent dans l’image de Notre Dame de Guadalupe et l’actualité de son message dans une société dans laquelle des cultures différentes se rencontrent, s’interpellent et parfois s’affrontent.

Le VENDREDI 9 DECEMBRE DE 19H30 À 22H dans la salle paroissiale.

Après cette conférence vous ne regarderez plus Marie et ses apparitions comme avant. Ne ratez pas cette occasion unique.

P Germán.

Denier du Culte 2011

posted Nov 3, 2011 11:04 AM by German Sanchez

Aumônerie Catholique Francophone Los Angeles Orange County – Etat des lieux – Novembre 2011 et Denier du Culte

Chers Amis

Nous vous rappelons que l’aumônerie francophone est une structure indépendante  de la paroisse Saint Sébastien même si elle contribue à ses ressources financières. Les éléments financiers que nous vous présentons aujourd’hui sont donc relatifs à l’aumônerie catholique francophone uniquement.

Réalisé 2011

L’année n’est pas encore finie et nos recettes sont fortement dépendantes du denier du culte pour lequel nous venons vers vous aujourd’hui.

Nous souhaiterions que nos recettes se maintiennent à environ $55,000 pour des dépenses du même ordre. $30,000 correspondent à notre contribution directe à la paroisse, le reste est lié aux activités propres de l’aumônerie et au complément de salaire du père Germán. Nous contribuons au mieux de nos capacités au financement de la paroisse pour environ 9% de son budget.

Denier du culte

Laissez-nous chaleureusement vous remercier pour votre générosité en 2010.

Les $40,000 que nous voudrions collecter en cette année 2011 représentent plus de 70% du budget de l’aumônerie. Cet appel à votre générosité représente le geste le plus conséquent que nous faisons pour notre communauté tous les ans. Nous avons, à l’heure actuelle, déjà collecté $9,473. Un premier grand merci a ces donateurs.

·         L’an dernier, $31,139 ont été collectés auprès de 70 familles donatrices (dont 11 familles d’OC et $2,420 de participation). Ceci correspond à une moyenne de $ 445 par famille et une médiane d’environ $ 250  c'est-à-dire autant de personnes qui ont donné au dessus ou en dessous de ce seuil

Un immense Merci par avance d’adresser vos enveloppes à l’aumônerie ou de les faire passer lors de la quête. Nous vous rappelons que cette contribution est déductible de vos impôts et que nous vous ferons parvenir le reçu adéquat.

Budget 2012

Le budget 2012, dépendant de cette collecte, doit continuer à être équilibré, malgré les temps difficiles. Nous souhaitons conserver la petite réserve de sécurité constituée au fil des années pour faire face à toute éventualité de déménagement ou de coup dur. Le presbytère est en très mauvais état et bientôt il va falloir s’en occuper.

Merci d’avance pour votre générosité. Les membres du conseil économique sont là pour répondre à vos questions.

Il s’agit d’Anne-Cécile Devanneaux, Bernard Prat, John Cassidy, Christophe Megevand, Vincent Marcais, Stéphane Le Cam, Odile Tartaglia et moi-même.                   

Cédric Brignon

Conférence sur Notre Dame de Guadalupe le 9 dec. 2011

posted Nov 3, 2011 11:00 AM by German Sanchez

Conférence sur Notre Dame de Guadalupe

Aux Etats Unis, en Californie et en particulier dans le Sud de la Californie, Notre Dame de Guadalupe est très présente. Dans les villes et dans les églises il y presque toujours une statue ou un tableau qui nous rappelle la « Morenita » qui est apparue en 1531 au Mexique à un indien nommé Juan Diego.

L’année dernière, la neuvaine à Notre Dame de Guadalupe a été animée par Ernesto Vega qui est un des grands spécialistes des apparitions de Notre Dame de Guadalupe dans l’archidiocèse. Pendant neuf jours, Ernesto nous a passionnés par ses connaissances et par la clarté de ses conférences qui nous ont permis de comprendre les circonstances et la culture de l’époque dans laquelle les apparitions ont eu lieu. Ernesto nous a aidés à découvrir le message et l’actualité de cet événement dans la vie de l’Église d’aujourd’hui.

Cette année Ernesto a accepté de faire une conférence en anglais sur les apparitions de Notre Dame de Guadalupe. Ernesto va nous aider à découvrir la richesse du symbolisme présent dans l’image de Notre Dame de Guadalupe et l’actualité de son message dans une société dans laquelle des cultures différentes se rencontrent, s’interpellent et parfois s’affrontent.

Le VENDREDI 9 DECEMBRE DE 19H30 À 22H dans la salle paroissiale.

Après cette conférence vous ne regarderez plus Marie et ses apparitions comme avant. Ne ratez pas cette occasion unique.

Formation pour les bénévoles 2011

posted Sep 22, 2011 6:19 PM by German Sanchez   [ updated Nov 3, 2011 10:58 AM ]

POUR LES BENEVOLES

Vous avez tous entendu parler des scandales d’abus d’enfants et des mesures prises par l’Église Américaine pour protéger les enfants et pour éviter que ce drame se reproduise dans notre société. Depuis quelques années, l’Eglise exige une formation spéciale pour les prêtres, les religieux et religieuses, les employés, les catéchistes, les lecteurs, les ministres eucharistiques, les gens qui font l’accueil avant les messes, les bénévoles, les membres des conseils pastoraux et économique et pour tous les adultes qui autour de la paroisse ou des écoles catholiques ont des contacts avec les enfants.

Cette formation particulière appelée VIRTUS nous apprend à détecter des signes présents chez les enfants qui ont vécu ou qui sont en train de vivre dans une situation d’abus sexuel, physique ou moral.  Le Virtus nous aide aussi à connaître les démarches à suivre et les professionnels à contacter face à un enfant en danger. Le Virtus nous aide à découvrir les comportements étranges, suspects ou ambigus de certains adultes. Le Virtus nous aide à prévenir des abus qui pourraient se produire autour de nous sans que nous nous en apercevions. Cette formation doit être renouvelée tous les deux ans. Les mêmes personnes qui doivent suivre la formation du Virtus doivent aussi fournir des empreintes digitales qui permettent à l’Église d’éviter que quelqu’un qui a eu un problème d’abus d’un enfant dans un autre endroit, ville ou pays, débarque dans nos paroisses ou écoles et soit en contact avec des enfants, victimes potentielles.

Le Virtus et les empreintes digitales sont OBLIGATOIRES pour tous ceux et celles qui travaillent dans les paroisses et dans les écoles catholiques (salariés ou pas) et qui d’une façon ou d’une autre sont en contact avec les enfants qui fréquentent les activités proposées par la paroisse ou l’école. Pour les enfants du catéchisme, pour les enfants et les jeunes des écoles catholiques, pour les jeunes qui se préparent à recevoir le sacrement de la confirmation ou qui font partie d’un groupe de jeunes et pour les parents, l’Église propose un programme de formation qui s’appelle « GOOD TOUCH/BAD TOUCH ». Ce programme aide les parents, les enfants et les jeunes à découvrir des comportements inadéquats de certains adultes et à prévenir des abus potentiels. Grâce à ce programme, les adultes, les enfants et les jeunes découvrent les chemins à suivre pour éviter qu’un adulte abuse d’un enfant ou pour dénoncer un abus déjà commis.

Cette année, nous aurons dans la paroisse la formation VIRTUS, pour tous les adultes qui participent à la vie de la paroisse, le samedi 12 novembre en anglais de 9H00 à midi.

Nous vous rappelons que cette formation est strictement obligatoire et que si vous ne la recevez pas chez nous, vous devez aller chercher votre diplôme de participation dans une autre paroisse pour continuer à participer, d’une manière active aux activités de la paroisse.

Pour pouvoir y participer, vous devez aussi vous inscrire au bureau de la paroisse, le plus tôt possible, pour que nous puissions commander le matériel que chacun reçoit pendant la formation. Nous demandons une participation de $5,00 par adulte.

Si vous avez des questions par rapport à ce sujet, n’hésitez pas à contacter une des sœurs de la paroisse ou moi-même. Participez à cette formation pour nous aider à prévenir de potentiels abus d’enfants. Plus jamais un enfant ne doit subir un comportement anormal d’un adulte en lien avec l’Église.

Bonne semaine à tous et à toutes.

P Germán L.A.

MESSE DE LA RENTREE 2011

posted Sep 8, 2011 2:43 PM by German Sanchez

DIMANCHE 11 SEPTEMBRE 10H30

MESSE DE LA RENTREE SUIVIE D'UN PIQUE-NIQUE

Ce dimanche 11 septembre à 10h30 nous célébrerons ensemble notre Eucharistie de rentrée et nous accueillerons les nouvelles familles qui viennent s'installer dans la région de Los Angeles.

La
messe sera suivie d'un déjeuner "Pot-luck" dans la salle polyvalente de la paroisse. Merci d'apporter un plat ou une boisson à partager.

Pendant tout le week-end nous aurons aussi la présence des
reliques de Sainte Thérèse de Lisieux et celles de ses parents, que tous pourront vénérer dans l'Eglise. Après la messe francophone, à midi, une conférence sera également donnée en français par madame Fabiola Duez, spécialiste de Sainte Thérèse. Elle donnera également d'autres conférences en anglais et en espagnol et vous en trouverez les détails ci-dessous.

A dimanche !

Père Germán et l'Equipe Pastorale
Aumônerie Catholique

Adieux Sister Cristina Sept 4 2011

posted Sep 5, 2011 9:10 PM by German Sanchez

Le dimanche 4 septembre nous avons dit merci et adieux a Sister Cristina qui est reste avec nous 3 ans.

Adieux Sister Cristina Sept 4 2011



Ste Thérèse de Lisieux à St Sébastien du 9 au 11 septembre 2011

posted Jul 29, 2011 6:54 PM by German Sanchez   [ updated Aug 2, 2011 3:27 PM ]

Histoire d’une âme


STORY OF A SOUL  -  HISTORIA DE UN ALMA


Ste Thérèse de Lisieux

 

Programa  -  Program  -  Programme

 

Español   Iglesia San Sebastián. 1453 Federal Ave. Los Ángeles CA 90025

  • Veneración de las reliquias de Santa Teresita y de sus padres.                          Del viernes 9 al domingo 11 de septiembre del 2011
  • Viernes 9 de septiembre: conferencia en español sobre Santa Teresita a las 7pm.

Entrada gratis. Le agradecemos su donación

Para más detalles  www.stsebastianla.org o por teléfono 310-478-0136.

_____________________________________________________________________________

English  Saint Sebastian Church, 1453 Federal Ave, Los Angeles 90025

  • Veneration of relics of Ste Therese-de-Lisieux the Little Flower and of her parents. From Friday September 9th to Sunday September 11th, 2011.
  • Saturday September 10th:  « Story of a Soul », play based on Saint Therese’s writings after the 5pm mass.

Free. Offering welcome.

For details, see   www.stsebastianla.org or tel 310-478-0136.

_____________________________________________________________________________

Français  Église Saint Sébastien, 1453 Federal Ave., Los Angeles CA90025.

  • Vénération des reliques de Ste Thérèse et de ses parents du  vendredi 9 au dimanche 11 septembre 2011.
  • Dimanche 11 septembre à 11h 45 : témoignage de la troupe de théâtre et  représentation à 18h de la pièce  « Histoire d’une Ame ».

Gratuit. Merci de participer aux frais de l’équipe.

Pour tout renseignement voir sur le site  www.cathoala.org ou tel 310-478-0136

Tirage au sort de la statue de Jean Paul II

posted Jul 13, 2011 6:34 PM by German Sanchez

La statue de Jean Paul II a été tirée au sort le mercredi 6 juillet à 19h30

La jeune fille  Amada Fatima a eu la joie de gagner la belle sculture en bois de Jean Paul II

que nous avions prise
à Rome lors de la beatification du pape

Tirage au sort d'un I Pad # 2

posted Jul 13, 2011 6:24 PM by German Sanchez

Le I Pad #2 a été tiré au sort le mercredi 22 juin à 19h30



Maria A. Vazquez a eu la joie de gagner le premier lot et Juan Luna a gagn
é
la Carte offerte par le Cafe 50 pour $20.oo

CONCERT DANS L'EGLISE ST SEBASTIEN 11 Juin 2011

posted Jun 23, 2011 5:18 PM by German Sanchez

CONCERT DANS L'EGLISE ST SEBASTIEN
ENSEMBLE EN MUSIQUE ET CHANSONS

La paroisse St Sebastian a célébré la  fête de la Pentecôte avec de la musique.

Le samedi 11 juin, après la messe de 17h de la veille de la Pentecôte, l’église St Sébastien s’est remplie de gens des trois communautés linguistiques et de leurs amis qui étaient là pour participer au concert organisé par le comité chargé de lever des fonds pour notre paroisse.

Nous avons participé à un concert d’une qualité remarquable.

Le professionnalisme des musiciens et les choix des pièces musicales  interprétées ont comblé toutes nos attentes.

Merci, un grand merci aux musiciens et aux organisateurs de ce premier concert à St Sébastien.

Nous avons vendu plus de 400 entrées. Quel succès !

 Merci aussi à tous ceux et celles qui ont organisé, participé et fait des dons pour que la nourriture et les boissons soient variées et de bonne qualité aussi. Tout a été vendu. Bravo.

Le plus important dans tout cela a été la diversité culturelle et la manifestation dans une église et dans un seul concert, des talents venus de tous les continents.

Les musiciens qui ont participé représentaient un bon nombre de cultures de la terre. La musique interprétée nous a fait voyager d’un continent à l’autre. Nous avons eu le plaisir d’écouter des compositions américaines (du Nord, du Centre et du Sud des Amériques) et des œuvres Européennes. 

Nous avons célébré la Pentecôte avec de la musique. Nous avons admiré la beauté de la diversité et nous avons été témoins des merveilles qui résultent quand nous mettons ensemble les dons que nous avons reçus pour les mettre au service des autres.

Lors de la première Pentecôte à Jérusalem, les juifs issus de toutes les nations qui sont sous le ciel, étaient stupéfaits parce que chacun d’eux entendait les disciples du Christ, qui venaient de recevoir l’Esprit Saint, parler sa propre langue.

La veille de la Pentecôte de cette année 2011, dans l’église St Sébastian à Los Angeles, nous étions tous émerveillés par des hommes et des femmes, de pays différent, qui touchaient nos cœurs et notre intelligence par un langage que tous apprécient et comprennent, le langage de la musique.

Nous avons célébré la Pentecôte avec de la musique. Nous nous sommes enrichis de la diversité et de la beauté de la différence rassemblée, coordonnée et harmonisée par des artistes qui ont accepté de travailler ensemble pour nous.

Je pense que nous pouvons nous donner rendez-vous l’année prochaine (Samedi 26 mai 2012) pour célébrer une fois de plus la veille de la Pentecôte avec de la musique.

Merci à tous et surtout à Charlotte qui a été la coordinatrice de cet événement.

Fr Germán.

1-10 of 75